Как зарегистрировать ребёнка, рождённого в Таиланде

МИД Таиланда

Всем привет. Извините, что редко пишу — очень много дел появилось в последнее время. =)

Вообще накопилось много разных тем, о которых хотелось бы написать, и о которых постоянно задают вопросы, но в силу того, что в сутках всего 24 часа, приходится забивать на блог.

Сегодня я хочу рассказать, как мы регистрировали нашу доченьку, которая родилась в Хуа Хине 4 марта 2014 года. Уверен, что кому-то пригодится данная информация, а другим читателям, возможно, просто будет интересно узнать, как это происходит. =)



Booking.com

Начну, пожалуй, с общего алгоритма действий — что нужно делать после рождения ребёнка в Таиланде:

1. Получить справку в госпитале по месту рождения (на тайском языке). В справку записывают на тайском имена родителей и ребёнка, поэтому нас заставили сделать перевод паспортов в бюро переводов. Обошлось это нам 1000 бат, но уверен, что это было делать не обязательно. Достаточно было попросить кого-то из знакомых тайцев, чтобы они нам транскрибировали наши имена, раз в госпитале сами побоялись браться за наши сложные звукосочетания… Чтоб было понятнее — тайский язык выглядит вот так: ขอขอบคุณคุณ (это «спасибо»)))), поэтому самому написать своё имя на тайском весьма проблематично.

Возле родильного отделения, главный корпус, 4-ый этаж Хуа Хин Госпиталя (здесь мы рожали и получали справку)
Возле родильного отделения, главный корпус, 4-ый этаж Хуа Хин Госпиталя (здесь мы рожали и получали справку)

2. Отнести справку о рождении ребёнка в городской муниципалитет по месту рождения и получить там свидетельство о рождении на тайском языке. Этот пункт оказался самым простым. Что удивило — свидетельство о рождении мне сделали максимум за 10 минут без очередей, вообще каких-либо вопросов и без денег. Тайское свидетельство о рождении не стоит ни копейки! Один момент всё же спросили — девичью фамилию матери. Из многих источников, которые я изучил, совершенно ясно, что даже под пыткой нельзя говорить в муниципалитете девичью фамилию матери. Они её куда-то там записывают в какую-то графу, и для тайских документов это нормально, а у вас потом будут проблемы при оформлении дальнейших документов. Потому что оказывается рожала ребёнка не ваша жена, а какая-то девушка с такой же фамилией, как у вашей жены была до замужества.

Тайское свидетельство о рождении =))))
Тайское свидетельство о рождении =))))

3. Сделать перевод свидетельства о рождении с тайского на английский. Удобнее всего сделать это в вашем городе, где у вас родился ребёночек, хотя можно и в Бангкоке по приезду, но дороже и более затратно по времени. В Хуа Хине перевод нам обошёлся в 500 бат. Контора «Hua Hin Translation Center» находится в центре города почти напротив Сан Паулу Госпиталя, а также совсем рядом с популярной частной детской клиникой «Доктор Самет» (были там сегодня))).

Оранжевая вывеска справа - бюро переводов, а клиника Доктора Самета - полезный ориентир
Оранжевая вывеска справа — бюро переводов, а клиника Доктора Самета — полезный ориентир

4. Отвезти свидетельство о рождении (оригинал на тайском) и перевод на английский в Министерство иностранных дел Таиланда (МИД). В этом красивом здании за 400+400 бат вам легализируют оба документа. На всё уходит 2-3 часа, не считая очереди, но это по ускоренному процессу. Можно сделать то же самое и в 2 раза дешевле, но ждать легализации вам придется около трёх дней, что крайне неудобно если вы не в Бангкоке живёте.

МИД Таиланда
МИД Таиланда

5. Отвезти легализированные тайским МИДом свидетельство и перевод на английский в посольство своей страны. Сперва я думал, что мне повезло — тайский МИД и посольство Украины находятся практически рядом по меркам Бангкока. Впоследствии оказалось, что в связи с частыми митингами МИД Таиланда временно перенесён на окраину, и найти его было непросто (мягко говоря). Я был вынужден немало поездить на такси, и в итоге я-таки нашёл этот МИД, но приёмные часы (8-14)  уже истекли. Пришлось ночевать в Бангкоке в нетуристической зоне, где почти нет отелей. Но самое главное, что на следующий день я рисковал снова не успеть, но на этот раз уже в посольство Украины. Подача документов в посольстве осуществляется только до обеда с 9 до 13. Вот, кстати, статья про посольство Украины в Бангкоке. С самого утра я занимался легализацией документов в МИДе, а потом сломя голову помчался на другой конец Бангкока, и всё-таки я успел! А то пришлось бы ещё на одну ночь оставаться вдали от семьи. Хорошо, что с ними жила наша подруга Аня — спасибо ей! Шлём ей привет на Самуи, где она теперь обитает!

Вид из окна арендованного на одну ночь кондоминиума в нетуристическом Бангкоке (район Бангна)
Вид из окна арендованного на одну ночь кондоминиума в нетуристическом Бангкоке (район Бангна)
В "All Seasons Place" возле супермаркета "Tops" есть отличный фудкорт с утиным супом за 60 бат
В «All Seasons Place» возле супермаркета «Tops» есть отличный фудкорт с утиным супом за 60 бат

6. Оплатить пошлины в посольстве. Деньги они берут за справку о получении ребёнком гражданства Украины, за перевод легализированного свидетельства с английского на украинский, а также за вклеивание фото ребёнка в паспорт одного или обоих родителей. Читал, что в российском посольстве охотно делают отдельные загранпаспорта на детей, но в нашем почему-то не делают — видимо редко украинцы рожают в Таиланде, поэтому такой опции у них нет. Нам предложили по сути один вариант — вклеить фото ребёнка в наши паспорта. Мы вклеили фото малышки в паспорт только Леночке, и все сборы в посольстве Украины обошлись нам 8910 бат. Я считаю, это очень дорого, конечно, с учётом того, что сами роды обошлись нам дешевле. =)))) Но про роды будет отдельная история.

Справка о гражданстве Украины
Справка о гражданстве Украины
Перевод тайского свидетельства на украинский (всем нравится, что тайцы уточняют, что в год Коня ребёнок родился)))
Перевод тайского свидетельства на украинский (всем нравится, что тайцы уточняют, что в год Коня ребёнок родился)))

7. Снова приехать в Бангкок, чтобы забрать готовые документы. В течение двух недель нам обещали перезвонить, когда всё будет готово. Поскольку у нас поджимали сроки с истекающими в начале апреля визами, то так долго без паспорта Леночки и без документов на малышку Оливию мы оставаться совсем не хотели. В общем, я проявил инициативу, и пару раз сам позвонил в посольство. В итоге, нам всё сделали за неделю, за что отдельное спасибо ещё раз работникам посольства.

Оливия в паспорте у Лены
Оливия в паспорте у Лены

И ещё добавлю пару слов о том, куда временно перенесли МИД Таиланда, потому что искал я его наверное часов 5, и за это время объездил весь Бангкок. Дело в том, что в старом здании МИДа был один лишь охранник, который по английски вообще не соображал. Зато он мне выдал маленькую распечатку — что-то вроде карты, на которой была какая-то солянка… Тут играть, тут не играть… В общем, по этой карте можно было приехать в три разных места (если не больше), что я благополучно и сделал. В одном из случаев, я наткнулся на небольшой лагерь тайских революционеров с баррикадами из мешков с песком, с шинами, с передвижными туалетами в огромном количестве, с мотками колючей проволоки и прочими заграждениями.

Удивительно, что в самом Бангкоке последний месяц вроде бы было тихо, но я умудрился-таки найти место, где дежурят революционеры, и уже когда я сфоткал их джип, я понял, что лучше ничего там не фотографировать (от греха). Правда один кадр я потом издалека сделал, но изнутри гораздо интереснее, а со стороны не очень видно.

Вид издалека на огромный экран, мешки с песком, шины и динамики
Вид издалека на огромный экран, мешки с песком, шины и динамики
Джип революционеров в Таиланде
Джип революционеров в Таиланде

В общем, ко мне подошли добрые в душе, но страшные с виду дядьки — кто в маске, кто в военной одежде, кто с татуировками и с ножом за поясом… Ну, в итоге, они мне ничего плохого, конечно же, не сделали, и даже наоборот один из ребят покатал меня на своем байке в поисках МИДа. Как оказалось, отделение МИДа неподалёку мы нашли, но оно тоже не работало.

МИД опять переехал...
МИД опять переехал…

После этого я поехал в правильном направлении, потому что на заборе уже было однозначно написано, куда надо держать путь.

Итак, на данный момент МИД Таиланда в Бангкоке находится в районе Банг На в торговом центре «Central City» на пятом этаже… прямо посредине торгового центра! Надо было, конечно, видеть выражение моего лица, когда я, наконец, нашёл временное место дислокации Министерства иностранных дел Таиланда… Рядом рестораны, кинотеатр на 100500 залов, а этажом выше кричат дети в развлекательном комплексе и идут реставрационные работы в аквапарке… А МИД Таиланда такой себе сидит посреди торговой площади и в ус не дует.

В общем, нашёлся МИД — и слава Богу! =))

Торговый центр "Central City" в районе Бангна города Бангкок
Торговый центр «Central City» в районе Бангна города Бангкок
Искомый МИД Таиланда
Искомый МИД Таиланда

Кстати, у нас появились хорошие знакомые, у которых 1,5 года назад родилась дочь на Пхукете. Они из Москвы, и у них есть ещё одно замечательное описание оформления новорожденной в Таиланде. Особенно эта статья пригодится гражданам РФ, и там есть полезные карты. Держите ссылку на блог Маши Мурашовой. =)

До скорых встреч! А мы, тем временем, поехали ребёнку новую страну показывать. Засиделись мы что-то на одном месте. 🙂

Задавайте вопросы по теме в комментариях и читайте также на нашем блоге:

Беременность в Таиланде

Роды в Таиланде (отчёт молодой мамы)

Посольство Украины в Таиланде

Виза-ран в Лаос с грудным ребёнком

Перелёт с двухмесячным ребёнком «Бангкок — Киев»

Подписывайтесь на наш блог через RSS.

Наши странички есть вконтакте, на facebook и в Instagram — добавляйтесь! =)

Как зарегистрировать ребёнка, рождённого в Таиланде: 26 комментариев

  1. Отличная, полезная статья! И сегодня больше народу, чем раньше рожает за рубежом, мне кажется, точно кому-нибудь пригодится. Быстро всё у вас получилось, оперативно работают в посольстве. Только вот МИД может опять куда-нибудь уехать, прятаться…

    1. Надеемся наоборот у МИДа все наладится, и они вернутся домой))) Хотя вообще всякое бывает, как оказалось.))

  2. Привет! Подскажите, пожалуйста. А вы в Украине уже получали свидетельство о рождении вместо тайского?
    Можете про это рассказать?

    1. Привет! Свидетельство о рождении остаётся у ребёнка тайское, потому как предусмотрено, что его выдают по месту рождения. 🙂 Раз не в Украине родился, значит не положено украинское свидетельство. Другое дело, что в посольстве дают справку о том, что ребёнок признается гражданином Украины.
      Самое главное не потерять тайское свидетельство, потому что это оригинал документа, и восстановить его можно только в Хуа Хине (в нашем случае).
      Поскольку тайский язык никто нигде не понимает (кроме Таиланда), то пользоваться в Украине и любой другой стране можно официальным переводом, заверенным МИДом Таиланда и посольством Украины в Таиланде. Фактически у нас есть три документа:
      1. Свидетельство о рождении на тайском.
      2. Перевод свидетельства с тайского на английский (делала контора в Хуа Хине), заверенный тайским МИДом и украинским Посольством.
      3. Перевод с английского на украинский (делало Посольство Украины в Таиланде), заверенный опять же Посольством Украины.
      Пока что нам пригодился первый документ один раз (при первом выезде с ребенком из Таиланда спросили на границе с Лаосом тайские пограничники, поскольку ребёнок у нас на руках был, а штампа о въезде в Таиланд у ребёнка не было в паспорте))).
      Украинский вариант нам пригодился уже два раза в Запорожье, когда мы прописывали ребёнка, и когда мы оформляли государственную помощь, положенную при рождении всем гражданам Украины.
      Такие дела. 🙂

  3. Ребята, привет!
    Большое спасибо вам за блог! Мы постоянно мотаемся в Хуа Хин ,будем там рожать. Сейчас думаю какую визу нам делать . Помогите, пожалуйста , советом — по новым правилам — сможем ли мы еще не получив паспорт на ребенка каким то образом выехать для продления туристической визы? Сейчас правила ужесточились . Могут ли быть проблемы? Что ребенок без паспорта. И каким образом ему визу делать потом?
    Дату родов ставят -21 июня, а визы надо будет продлять не позднее 10 июля. Никак не соображу как лучше сделать. Может вылететь в Таиланд позднее чтобы дата выезда была позднее чем 10 июля. Может дадите дельный совет? Спасибо! Мы из Москвы. Лена

    1. Привет, Лена! Очень радостное событие предстоит — это здорово.))
      Наверное вы знаете — продлить турвизу после 60 дней можно не выезжая из ХХ на 30 дней. А если вы имеете в виду, что закончится уже 60+30 дней, и надо будет ехать на границу, чтобы активировать вторую часть двухкратной визы (или получить в другой стране новую визу), то тогда, во-первых, лучше заехать в Тай действительно попозже. А то с 21 июня по 10 июля — всего 20 дней. Вам надо будет кровь из носу за это время получить все документы на ребенка (свидетельство о рождении, перевод на англ, перевод на русский в посольстве, заверенные все эти документы в МИДе Таиланда и в посольстве РФ, паспорт). А вдруг какая-то заминка в вашем консульстве или вдруг вы родите позже на несколько дней — это ж дело приблизительное… В общем, я бы старался сделать побольше зазор.
      Попробуйте еще уточнить в посольстве — может, вам могут сделать сразу медицинскую визу вместо туристической? Вообще, вряд ли они согласятся, но узнать можно — какие там условия. Насколько я слышал, они требуют от госпиталя официальную бумагу, что вы едите к ним рожать. Государственный госпиталь такую бумагу точно не сделает, а вот частные — должны делать. Надо продумать этот вариант, но только заранее.

      «можем ли мы еще не получив паспорт на ребенка каким то образом выехать для продления туристической визы?» — нет, ни по новым, ни по старым правилам — ребенок без паспорта (или без вклеенной фотки в паспорт мамы/папы) не может покинуть страну, в которой родился. По одному свидетельству о рождении ребенка не выпустят из Тая, и потом не впустят обратно. Поэтому как ни крути надо между рождением и выездом из Таиланда сделать все документы для ребенка в посольстве РФ в Бангкоке. Или еще вариант — если не успеете. Ехать на границу, и по очереди — сначала папа с ребенком сидит на тайской стороне границы, а вы пересекаете границу туда-сюда. А потом вы с ребенком ждете папу на тайской стороне, а папа делает бордер-ран. Но это подойдёт, если у вас будет использована первая часть двухкратной визы, а вторую только активировать надо будет с помощью пересечения границы. А если у вас уже все визы закончатся к тому моменту, то лучше так не делать, потому что по штампу сейчас могут не пустить — там постоянно все меняется со штампами для граждан РФ. Я так понял в некоторых случаях и на некоторых границах ставят эти штампы (не более 1, 2 или 3 подряд, в зависимости от их внутренних распоряжения), но на некоторых просто не пустят вас.
      Надеюсь, я ответил))) С Новым годом! Обращайтесь. 🙂

  4. Здравствуйте, подскажите какой формат фотографии ребенка нужен? И где вы ее делали в Хуа Хине? У меня есть свидетельство о рождении с переводом, планирую ехать в Бангкок. Спасибо

    1. привет, Алексей.
      Фотку делали 40*50 мм. Честно говоря, не помню, откуда мы узнали, что именно такой формат нужен. Возможно, когда я списывался или созванивался с посольством Украины в Таиланде. Поскольку, у нас немного даты по текущей визе поджимали, то я фотку делал на 6-ой день ребёнка. Тащить ее в фотоателье совершенно не хотелось, мы с ней тогда еще из дома наверное не выходили даже. Поэтому я просто сфотографировал дочь сам на кроватке, чуть подмарафетил в фотошопе, и получилось довольно хорошо. Настолько хорошо, насколько вообще можно сфотографировать на документ 6-дневного ребенка))) Распечатка фото есть в Маркет Вилладж на третьем этаже. Там что-то типа магазина электроники. Если же хотите именно в ателье сделать, то фотографии точно делают возле иммиграционного офиса, ну и в МВ наверное тоже — я просто не интересовался, не приходилось как-то.
      По поводу размера фото рекомендую все-таки позвонить в посольство вашей страны, чтобы наверняка. Поздравляю, кстати! 🙂

    1. Аня, признание отцовства необходимо когда потребность определить отца ребенка существует у матери или отца. У нас сомнений по поводу отцовства не возникало. В свидетельстве пишут отца и мать с наших слов, тем более мы муж и жена, и у нас одинаковые фамилии.

  5. Подскажите,пожалуйста, у вас не возникало проблем в Украине или в других странах с тайским свидетельством о рождении?

    1. К счастью, нет. А какие конкретно случаи вы имеете в виду?

      Свидетельство о рождении ребенка у нас есть в трех видах: оригинал (тайский), английская версия (заверенная МИДом Таиланда и Посольством Украины), украинская версия (заверенная Посольством Украины). Также нам выдали справку о гражданстве Украины в Посольстве Украины в Таиланде.

      Пока что предъявлять свидетельство доводилось только четыре раза (если не изменяет память):

      1. В Запорожье при прописке ребёнка (в ЖЭКе).
      2. В Запорожье при оформлении детских денег (районная администрация).
      3. В Запорожье при оформлении детской карточки (районная поликлиника). В дальнейшем наблюдались в Трускавце и в Ивано-Франковске, но там уже приходили с запорожской карточкой, где указано место рождения Таиланд, и свидетельство у нас уже не спрашивали.
      4. В Киеве в Посольстве США для получения визы.

      В Посольстве США вообще никакой реакции не было. В Запорожье, конечно, был ажиотаж и удивлённые лица, но проблем никаких, наоборот на удивление отличное отношение. 🙂

      Пишите, какие еще вопросы будут)

      1. Спасибо большое. мне русская врач в больнице в БКК говорила,что могут быть проблемы потом с тайским свидетельствлм,так как там нет отчеств и т.д. но по сути ничего конкретного.

        1. Думаю, что проблема с отчеством надумана, поскольку в свидетельстве есть графа отец, так что по ней легко установить отчество. Плюс в посольстве дают справку о гражданстве (уже с отчеством).
          Еще немаловажный момент — свидетельство о рождении дается человеку один раз. Если человек родился в Таиланде, Таиланд является страной, существование которой никто не оспаривает))), в Таиланде есть свой бланк свидетельства. Как бы он ни выглядел, если он переведен и заверен надлежащим образом, то его должны признавать в любой точке мира.
          У нас еще есть знакомые и друзья из Украины и из России, которые тоже рожали в Тае, и от них про какие-либо проблемы с документами мы тоже не слышали.
          Если вы из России можете спросить у Марии Мурашовой (murashova.ru) — они сейчас живут в Подмосковье, у них Наташа старше нашей дочки, родилась на Пхукете. Так что наверняка они уже сталкивались с необходимостью предъявлять свидетельство. 🙂

    2. Еще самый первый раз предъявляли в Таиланде, когда выезжали по суше в Лаос. Пограничник обратил внимания, что у ребенка не было въезда в Таиланд, а тут сразу выезд))) видели бы вы его лицо: «born in Thailand? Really? Ohh… =))» Попросил свидетельство, радостно переспросил «Хуа Хин»? На этом всё. 🙂

  6. А у вас не было возможности оформить украинской свидетельство о рождении в Консульстве?
    Все что мне попадалось по этой теме — все оформляют тайское свидетельство о рождении, но на сайте консульства (рф) есть необходимый перечень для оформления свидетельства о рождении

    1. Смотрите, я могу ошибаться, но напишу, что я слышал — это неподтвержденная информация, которую нужно проверять.

      1. Для граждан РФ есть такая возможность оформить российское свидетельство — для этого нужно не получать тайское свидетельство (за ним специально нужно ехать в муниципалитет города рождения ребенка), а со справкой из больницы (возможно, переведенной на инглиш) ехать сразу в консульство РФ. И тогда они обязаны по ней сделать свидетельство российского образца. Фишка в том, что свидетельство о рождении дается каждому человеку один раз. Если вам не дали тайское, значит вы имеете право получить российское.
      2. Однако делают они это в консульстве неохотно, и это занимает гораздо дольше времени, чем получить тайское свидетельство и заказать российский паспорт. Поэтому для тех, кто по турвизе — это неудобно. И поэтому во всех отчетах вы можете прочитать, что все делают тайское… Ну, например, через месяц, допустим, виза у вас с мужем заканчивается, и нужно ехать за новой, а ребенка из Таиланда не выпустят! Могут выпустить по справке из консульства РФ, но только домой. В Лаос или Малайзию не выпустят без паспорта. А паспорт не дадут без свидетельства… По очереди тоже никак не съездить, если ребенок на ГВ и совсем кроха! Штамп на 15 дней дела не решит, поскольку ждать можно несколько месяцев… Но это подходит для тех, у кого бизнес-виза или учебная виза, например. Потому что им не нужно выезжать из Таиланда.
      3. Слышал такой слух буквально месяц или два назад, что скоро этой лазейки получить российское свидетельство вообще не будет. Почему — не знаю. Это обсуждали в русскоязычной группе Хуа Хина на фейсбуке, но я до конца не вник.
      4. Для граждан Украины это не предусмотрено. Я общался с украинским консулом до родов, они отрицали, что так можно сделать. Но, чисто теоретически, если бы у нас была не турвиза, то можно было бы попробовать с ними пободаться. В конце концов, что они сделают, если я приду к ним со справкой из тайского роддома, и скажу, что мне нужно свидетельство, а тайское я получать не хочу и не буду. Мне кажется, что они будут обязаны как-то заказать мне свидетельство из Украины. Но просто им наверное это очень лень делать, и поэтому они стандартно всем отвечают, что это невозможно. 🙂

      1. Не изучала Законодательство Украины и России, изучала Законодательство Казахстана, но как показывает практика они у нас очень схожи.
        Так вот в Кодексе РК о Браке и Семье, есть статья:
        «Статья 195. Государственная регистрация рождения ребенка, родившегося за пределами Республики Казахстан
        Государственная регистрация рождения ребенка, родившегося за пределами Республики Казахстан, производится в загранучреждениях Республики Казахстан, находящихся на территории страны пребывания, либо в загранучреждениях Республики Казахстан в другой стране по совместительству.»
        То есть получение Свидетельства о Рождении своей СТРАНЫ — это не лазейка, не уловка — это то что должно делать ПОСОЛЬСТВО. Причем делается документ, судя по найденным мной регламентам — 2 рабочих дня, никак не месяцы.
        Просто в большинстве своем родителям куда проще и быстрее оформить Рождение в местном муниципалитете (10 минут), чем переть в БКК в Посольство.

        1. Я тоже не силен в юриспруденции, так что полагаюсь на информацию, полученную у официального источника — посольства Украины в Таиланде. Смотрите пункт 4 в моем комментарии выше вашего сообщения. Если это и предусмотрено украинским законом, то они (посольство) этого не хотят делать и не делают. Возможно, спустя 2 года что-то поменялось, но 2 года назад было именно так.
          А ваше предположение, что родители не хотят ехать в Бангкок, безосновательно, поскольку в любом случае все родители новорожденных фарангов в Таиланде в итоге едут в Бангкок чтобы получить ребенку паспорт или вписать его в паспорт.

    1. Мы выше именно это и обсуждали, что на сайте посольства РФ «есть необходимый перечень для оформления свидетельства о рождении». Но если бы его было так просто сделать, то все бы так и делали. Поскольку в посольство и так и так надо ехать за получением паспорта для новорожденного, то было бы лучше получить свидетельство стандартного образца своей страны без всяких переводов на английский и на свой язык. Но по имеющейся информации посольства наших стран почему-то делают все для того, чтобы мы получали тайские свидетельства. Скорее всего для них это просто лишний геморрой, а так они еще зарабатывают неплохие деньги на переводе с английского.

  7. сколько времени дается на обращение в Украинское посольство после рождения ребенка ? 30 или 90 дней?

    1. Я не знаю. Нужно уточнять актуальную инфу в посольстве. Именно так в свое время делал я. У них есть телефон на сайте.
      Я вообще не думаю, что может быть какое-то время которое выдается на это. Ну, это мое мнение, а у вас может какая-то особая ситуация.

    1. Привет, Ольга! Да, всё правильно. Меня это ни чуть не смущает. Главное, что у Оливии по факту есть я, её папа. 🙂
      В Таиланде вроде как можно получить свидетельство украинского образца напрямую в посольстве, и тогда отчество будет, но этой займет намного больше времени и изначально тогда не нужно получать свидетельство тайского образца. Лучше уточнить в посольстве, потому что за 4 года многое поменялось, но на тот момент они не очень-то сговорчивые были. Даже паспорт нам не захотели отдельный для ребенка делать, и вписали ее в паспорт Лене. А сейчас я знаю, что уже не вписывают. Это просто как пример, что всё меняется. 🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *